![]() ![]() Megan : “I didn’t think was such a strong stand against advertising as much as the emptiness of consumerism.” Megan : “ Calice.”Ĭalice is a Québécois French swear word which, according to Slate, “has its origins in Roman Catholic ritual-it’s the communion chalice.” Other French-Canadian swear words, says Slate, include “ Calvaire! (Calvary), Ciboire! (ciborium-the container in which communion wafers are stored), Ostie! (communion wafer), or Tabarnak!” Tabarnak is the Québécois equivalent of fuck and comes from tabernacle. The word apparently plays on the verb sense of bitch, to complain, “in some inverted sense.” Peggy : “Have I lost my sense of smell or is this good?”īitchin’ is slang for “excellent first-rate,” and originated as “teen/surfer slang” in the 1950s. Thanks to Ben Zimmer for the detective work! UPDATE: Sicko may not be an anachronism after all. From slang to advertising lingo to words of the time, we’ve gathered our favorites here, even managing to notice one out-of-place term (see sicko). While some have been on anachronism watch, we’ve been keeping our ears open for words that we like. Say it isn’t so! The season finale of Mad Men is right around the corner.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |